Browsing Αρχείο Ελληνικής Παραδοσιακής Μουσικής "Δημήτρης Θέμελης" = Archives of Greek Traditional Music "Dimitris Themelis" by Issue Date

Now showing items 21-40 of 94

    • Είμ' εργάτης του λιμένος. 

      Ατισή, Δέσποινα ; Ατισής, Θεμιστοκλής (τραγούδι) = Atisi, Despina ; Atisis, Themistocles (singer) (2016-06-09)
      This is a working class love song. The verses are rhyming couplets in fifteen syllable iambic meter, the second line augmented by the (oriental) interjection - aman aman - and repeated. While the melodic unit for the first ...
    • Ικαριώτικος (βιολί). 

      Θέμελης, Δημήτριος (βιολί) = Themelis, Dimitrios (violin) (2016-06-09)
      This dance, with its duple (2/4) rhythm, is a type of syrtos. It is the dance most characteristic of the island, and each locality has its own variation. Indeed, each individual instrumentalist plays his own version. With ...
    • Ικαριώτικος "Τσαμούρικος" ή "Πειραματικός". 

      Θέμελης, Δημήτριος (λύρα) = Themelis, Dimitrios (lyra) (2016-06-09)
      This dance, with its duple (2/4) rhythm, is a type of syrtos. It is the dance most characteristic of the island, and each locality has its own variation. Indeed, each individual instrumentalist plays his own version. With ...
    • Αφ' ότου απεφάσισα. 

      Κοχύλα, Αθηνά (τραγούδι) = Kochila, Athina (singer) (2016-06-09)
      This song is strophic in composition. The melody is divided into two units, the second serving as a refrain. The first unit covers the first four fifteen syllable iambic lines, and uses the diatonic hexachord based on D. ...
    • Κάλαντα Πρωτοχρονιάς. 

      Γαγγλίας, Γαρύφαλλος (τραγούδι) = Gagglias, Garyfallos (singer) (2016-06-09)
      This New Year's carol is strophic in composition. The basic melody is repeated for each iambic heptameter line, but each time with a wealth of ornamentation in a very Byzantine style.
    • Ικαριώτικος "Ευδηλιώτικος" 

      Θέμελης, Δημήτριος (λύρα) = Themelis, Dimitrios (lyra) (2016-06-09)
      This dance, with its duple (2/4) rhythm, is a type of syrtos. It is the dance most characteristic of the island, and each locality has its own variation. Indeed, each individual instrumentalist plays his own version. With ...
    • Misicina Jocgoran (Maru le). 

      Πούπτη, Ελένη (τραγούδι) = Poupti, Eleni (singer) (2016-06-13)
    • Dek se culo i em videlu. 

      Δερβίση, Ευαγγελία (τραγούδι) = Dervisi, Evangelia (singer); Παπαλαζάρου, Ελένη (τραγούδι) = Papalazarou, Eleni (singer); Γάτσου, Ευαγγελία (τραγούδι) = Yatsou, Evangelia (singer); Γκουράνη, Θεοδώρα (ηχογράφηση) = Gourani, Theodora (recording) (2016-06-13)
    • Para berit kiselec. 

      Τσιπάρης, Χρήστος (τραγούδι) = Tsiparis, Christos (singer); Αρχείο Γκουράνη Θεοδώρα = Archive Gourani, Theodora (2016-06-13)
    • Dek se culo i em videlu. 

      Μπουζίνη, Καίτη (τραγούδι) = Bouzini, Kaiti (singer); Γκουράνη, Θεοδώρα (ηχογράφηση) = Gourani, Theodora (recording) (2016-06-13)
    • Bubar tapa biise. 

      Ροδοβίτης, Δημήτριος (τραγούδι) = Rodovites, Dimitrios (singer); Γκουράνη, Θεοδώρα (ηχογράφηση) = Gourani, Theodora (recording) (2016-06-13)
    • Begaj begaj da begame (mome Stojno). 

      Γκουράνη, Θεοδώρα (ηχογράφηση) = Gourani, Theodora (recording); Δερβίση, Ευαγγελία (τραγούδι) = Dervisi, Evangelia (singer) (2016-06-13)
    • Begaj begaj da begame (mome Stojno). 

      ΄Ιτσιου, Σταυρούλα (τραγούδι) = Itsiou, Stavroula (singer); Γκουράνη, Θεοδώρα (ηχογράφηση) = Gourani, Theodora (recording) (2016-06-13)
    • Begaj begaj da begame (mome Stojno).  

      Μποζίνη, Καίτη (τραγούδι) = Bozini, Kaiti (singer) (2016-06-14)
    • Tri gudini Jarmasani. 

      Δερβίση, Ευαγγελία (τραγούδι) = Dervisi, Evangelia (singer) (2016-06-14)
    • Tri gudini Jarmasani. 

      Πόλτσα, Τριφωνία (τραγούδι) = Poltska, Triphonia (singer); Τσέτλη, Ελένη (τραγούδι) = Tsetli, Eleni (singer); Γκουράνη, Θεοδώρα (ηχογράφηση) = Gourani, Theodora (recording) (2016-06-14)
    • Tri gudini Jarmasani. 

      Γκουράνη, Θεοδώρα (ηχογράφηση) = Gourani, Theodora (recording); Πούπτση, Ελένη (τραγούδι) = Pouptsi, Eleni (singer) (2016-06-14)
    • Συνέντευξη Μανόλη Μπαλάσκα. 

      Μπαλάσκας, Μανόλης (λύρα - συνέντευξη) = Balaskas, Manolis (lyra - interview); Μπαλάσκας, Μανόλης- [εγγονός] (λύρα) = Balaskas, Manolis [grandson] (lyra); Bazmadelis, Aristeidis (videorecording) = Μπαζμαδέλης, Αριστείδης (βιντεοσκόπηση) (2016-06-24)
      Manolis Balaskas is one of the most important performers and instrument maker of Karpathian lyra. In this video he talks about the making of Karpathian lyra, whilst his grandson is playing Karpathian tunes in his grandfathers ...
    • Σηκώνομ΄ ο καημένος 

      Καλαϊτζή, Μαρία (τραγούδι) = Kalaitzi, Maria (singer) (2016-11-24)
    • Σας περικαλώ μωρέ παιδιά. 

      Τσιριγώτης, Γιάννης (τραγούδι) = Tsirigotis, Yiannis (singer) (2016-11-25)