Show simple item record

Σήμερα γάμος γίνεται.

dc.contributor.otherΜελά - Καραμπάση, Κλειώ (τραγούδι) = Mela - Karabasi, Cleo (singer)
dc.coverage.spatialΕύδηλος (Ικαρία)
dc.date.accessioned2016-06-08T07:36:16Z
dc.date.available2016-06-08T07:36:16Z
dc.date.created1995-04-01
dc.date.issued2016-05-08
dc.identifier.otherLMS_AGTM_15
dc.identifier.urihttp://sophia.mus.auth.gr/xmlui/handle/123456789/1573
dc.descriptionΠαραδοσιακό ελληνικό τραγούδι με μουσική καταγραφή και ποιητικό κείμενο = Greek traditional song with musical transcription and lyricsel
dc.description.abstractIn this wedding song the singer wishes the bride and the groom and their parents a life as full of years and happiness as the flowers in spring of the snows in winter. The song is strophic. Each single fifteen syllable iambic line is followed by a refrain of trialala..., and the musical structure contains three melodic phrases: the first phrase, repeated, covers the first eight-syllable hemistich, the second covers the whole line, while the third, which covers the refrain, resolves into a dance beat. The melody lies within the span of the single octave D-D, with B flat and F desplaying a characteristic shift through B and F to resolve into C and G respectively.
dc.languageΕλληνικά
dc.language.isoelel
dc.relation.ispartofΤραγούδια της Ικαρίας (Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης - Τμήμα Μουσικών Σπουδών)
dc.sourceΑρχείο Θέμελης, Δημήτριος = Archive Themelis, Dimitrios.
dc.subjectΓάμουel
dc.subjectMarriageel
dc.subject.otherΙκαρίαel
dc.subject.otherIkaria
dc.titleΣήμερα γάμος γίνεται.el
dc.title.alternativeToday there is to be a wedding
dc.typeRecording, oralel


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record