Browsing Αρχείο Ελληνικής Παραδοσιακής Μουσικής "Δημήτρης Θέμελης" = Archives of Greek Traditional Music "Dimitris Themelis" by Title

Now showing items 27-46 of 94

    • Διώξις με μάνα διώξις με. 

      Πλιάκου, Βάγια (τραγούδι) = Pliakou, Vayia (singer) (2017-12-20)
    • Δώδεκα χρόνους έκανα. 

      Μαρίνος, Γιάννης (τραγούδι) = Marinos, Yiannis (singer) (2017-12-20)
    • Δως του, δως του πέρα. 

      Μελά - Καραμπάση, Κλειώ (τραγούδι) = Mela - Karabasi, Cleo (singer) (2016-05-08)
      This sung version of the Ikariotiko dance has a "carpe diem" theme, painting a picture of the inevitable end of each human life and encouraging dancing and making merry. The song is a strophic composition, each verse ...
    • Ένα μήλο κόκκινο σε τούτο το τραπέζι 

      Πατσάλας, Βασίλης (τραγούδι) = Patsalas, Vasilis (singer); Πατσάλα, Σούλα (τραγούδι) = Patsala, Soula (singer); Λυκεσά, Μαγδαληνή (τραγούδι) = Lykessa Magdalene (singer); Αλεξάκη, Παναγιώτα (τραγούδι) = Alexaki, Panagiota (singer); Δεληγιάννη, Βασιλική (τραγούδι) = Deligianni, Vassiliki (singer); Λιαντά, Αναστασία (τραγούδι) = Lianta, Anastasia (singer); Κώστας Κόντος (ηχογράφηση) = Kostas Kontos (recording) (2017-12-06)
    • Ένα πουλί λέει, ένα πουλί θαλασσινό κι ένα πουλί βουνίσιο. 

      Χασάπη, Βέτα (τραγούδι) = Chasapi, Veta (singer) (2016-05-25)
    • Είμ' εργάτης του λιμένος. 

      Ατισή, Δέσποινα ; Ατισής, Θεμιστοκλής (τραγούδι) = Atisi, Despina ; Atisis, Themistocles (singer) (2016-06-09)
      This is a working class love song. The verses are rhyming couplets in fifteen syllable iambic meter, the second line augmented by the (oriental) interjection - aman aman - and repeated. While the melodic unit for the first ...
    • Εσείς πουλιά μ΄ πετούμενα. 

      Γατά, Μαρία (τραγούδι) = Gata, Maria (singer) (2016-06-02)
    • Η αμπελοκουτσούρα. 

      Καρναβά, Αγγελική (τραγούδι) = Karnava, Ageliki (singer); Μαυρογιώργη, Πολυξένη (τραγούδι) = Mavrogiorgi, Polyxeni (singer); Μαυρογιώργης, Χρυστόστομος (τραγούδι) = Mavrogiorgis, Chrisostomos (singer) (2016-06-08)
      "The Grapevine" is one of the most characteristic of the island's folk songs. The text is a hymn to the grapevine and the wine it yields. This is only natural, for the vine has been associated with Ikaria since antiquity, ...
    • Η Έλλη θέλει σκότωμα. 

      Κουτσογιάννη - Κατίνου, Μερσίνα (τραγούδι) = Koutsoyianni - Katimou, Mersina (singer) (2016-06-08)
      This song, which obviously originated in Asia Minor, is strophic in composition. Each verse is in the form of a rhyming couplet in fifteen syllable iambic meter, followed by a thirteen syllable refrain in a contrasting ...
    • Ήθελα να' ρθω το βράδυ. 

      Γατά, Μαρία (τραγούδι) = Gata, Maria (singer) (2016-06-02)
    • Ηφάς αρνί κι ηρνήθης με. 

      Καρναβά, Αγγελική (τραγούδι) = Karnava, Ageliki (singer); Μαυρογιώργη, Πολυξένη (τραγούδι) = Mavrogiorgi, Polyxeni (singer); Μαυρογιώργης, Χρυστόστομος (τραγούδι) = Mavrogiorgis,Chrisostomos (singer) (2016-06-08)
      The text of this love song with its characteristic refrain is in local Ikarian dialect. In each verse the melody covers a rhyming couplet in fifteen syllable iambic meter, followed by a refrain. Other characteristic ...
    • Ικαριώτικος "Ευδηλιώτικος" 

      Θέμελης, Δημήτριος (λύρα) = Themelis, Dimitrios (lyra) (2016-06-09)
      This dance, with its duple (2/4) rhythm, is a type of syrtos. It is the dance most characteristic of the island, and each locality has its own variation. Indeed, each individual instrumentalist plays his own version. With ...
    • Ικαριώτικος "Τσαμούρικος" ή "Πειραματικός". 

      Θέμελης, Δημήτριος (λύρα) = Themelis, Dimitrios (lyra) (2016-06-09)
      This dance, with its duple (2/4) rhythm, is a type of syrtos. It is the dance most characteristic of the island, and each locality has its own variation. Indeed, each individual instrumentalist plays his own version. With ...
    • Ικαριώτικος (βιολί). 

      Θέμελης, Δημήτριος (βιολί) = Themelis, Dimitrios (violin) (2016-06-09)
      This dance, with its duple (2/4) rhythm, is a type of syrtos. It is the dance most characteristic of the island, and each locality has its own variation. Indeed, each individual instrumentalist plays his own version. With ...
    • Κάλαντα Πρωτοχρονιάς. 

      Γαγγλίας, Γαρύφαλλος (τραγούδι) = Gagglias, Garyfallos (singer) (2016-06-09)
      This New Year's carol is strophic in composition. The basic melody is repeated for each iambic heptameter line, but each time with a wealth of ornamentation in a very Byzantine style.
    • Κάτω στης Χάϊδως τα νησιά. 

      Μαρίνος, Γιάννης (τραγούδι) = Marinos, Yiannis (singer) (2017-12-20)
    • Κάτω στης Χάϊδως τα νησιά. 

      Γατά, Μαρία (τραγούδι) = Gata, Maria (singer) (2017-12-20)
    • Καγκελευτός χορός. 

      Μαρίνος, Γιώργος (τραγούδι) = Marinos, Giorgos (singer) (2016-11-29)
    • Καλογριοπούλα περπατεί. 

      Χασάπη, Βέτα (τραγούδι) = Chasapi, Veta (singer)
    • Καριώτικο. 

      Μαματάς, Γιώργος (λύρα) = Mamatas, Georgios (lyra) (2016-06-09)
      This dance, with its duple (2/4) rhythm, is a type of syrtos. It is the dance most characteristic of the island, and each locality has its own variation. Indeed, each individual instrumentalist plays his own version. With ...